MACROSS FRANCE FAN CLUB
Bienvenue sur le forum MFFC pour les fans de Macross la saga
Pensez a lire le règlement des votre inscription valider merci.
Un blog site est aussi consultable a cette adresse.
http://mffcmacrossv2lesite.eklablog.com/



Le site de Macross en Francophonie pour les fans de la Saga
 
AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexionSite M.F.F.C macrossMacross CompendiumSite Macross Japon

Partagez | 
 

 Questions sur un terme technique dans un macross

Aller en bas 
AuteurMessage
Macrossadmin
Admin forum M.F.F.C
Admin forum M.F.F.C
avatar

Messages : 3712
Date d'inscription : 06/04/2009
Localisation : avec Roy en reco sur l’île des Mayans

MessageSujet: Questions sur un terme technique dans un macross   Lun 15 Nov 2010, 14:47

voila petite question sur la définition du terme Rotary engine pods. font ils allusion au deux canons lasers sur tourelle se trouvant sur le dos du vf 25, qu'ont peu voir en mode gerwalk dans le film Macross F itsuwari.
Ou bien est ce que c'est autre chose ?

_________________
Du vent une chanson, de beaux avions aux capacités étonnantes, une mélodie teinté de sang et d'espoir, des amours a n'en plus finir, l’œil river vers les étoiles, tout un monde a découvrir et a suivre, dans une saga aussi mythique que certains des personnages qui la compose.
Et pour finir un éternel optimisme comme marque de fabrique, indémodable tout simplement.
Voila ce qu'est pour moi l'univers Macross.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://macrossfrancefaoffi.forumactif.com
Ratatarse
Modo et staff M.F.F.C
Modo et staff M.F.F.C
avatar

Messages : 1848
Date d'inscription : 26/07/2010
Localisation : Ratatarse's Factory

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Lun 15 Nov 2010, 22:01

T'as vu ça où ?
juste pour avoir le contexte Wink

D'après les 3 mots alignés tels quels, et si ça concerne le 25 Tornado, je pense largement plus aux boosters de bout d'aile, en effet ils pivotent à 360 (rotary), ce sont des boosters (engine) en nacelles (pods).
Donc je pense avoir bon.

Le double canon dorsal serait, pour moi, un rotary dual turret, je vérifie sur la maquette : je confirme à l'instant, la tourelles dorsale est appelée "beam canons", donc si on fait la totale, beam canons turret ou un truc du style.
Alors que les nacelles externes sont appelées "engine pods", donc il s'agit bien de ce que j'évoque plus haut ;mcs;

_________________
Ratatarse
VF-1 Addicted

Rat's Factory
Rat's Factory English version
Macross EE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ratatarse-eng.jimdo.com
hectopussy
M.F.F.C Member Macross Fan Club
M.F.F.C Member Macross Fan Club
avatar

Messages : 1703
Date d'inscription : 10/03/2010

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Mar 16 Nov 2010, 09:00

S'il s'agit plutôt du modèle Armored, les tourelle-booster font aussi du 360° (appelé aussi remaniement selon la dernière terminologie franco-française... Arrow )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Macrossadmin
Admin forum M.F.F.C
Admin forum M.F.F.C
avatar

Messages : 3712
Date d'inscription : 06/04/2009
Localisation : avec Roy en reco sur l’île des Mayans

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Mar 16 Nov 2010, 20:33

Ratatarse a écrit:
T'as vu ça où ?
juste pour avoir le contexte Wink



sur cette mise a jour de compendium ligne 27

Line 27:

* Optional Shinsei Industries SPS-25S/MF25 Super parts (Two main boosters units with four Gobishi Heavy industries SLE-7A main booster engines, one Gobishi Heavy Industries SLE-3A sub booster engine located in the tail booster). Maximum total thrust (main booster and sub booster engines) of 2940 kN. Ten Gobishi Heavy Industries SLE-1C High-maneuverability verniers.

* Optional Shinsei Industries SPS-25S/MF25 Super parts (Two main boosters units with four Gobishi Heavy industries SLE-7A main booster engines, one Gobishi Heavy Industries SLE-3A sub booster engine located in the tail booster). Maximum total thrust (main booster and sub booster engines) of 2940 kN. Ten Gobishi Heavy Industries SLE-1C High-maneuverability verniers.

*Optional Shinsei Industries APS-25A/MF25 Armored pack. Four Gobishi Heavy Industry SLE-7A/A main booster engines. Maximum booster engine output of 2940 kN. Ten Gobishi Heavy Industries SLE-1B High-maneuverability verniers.

*Optional Shinsei Industries APS-25A/MF25 Armored pack. Four Gobishi Heavy Industry SLE-7A/A main booster engines. Maximum booster engine output of 2940 kN. Ten Gobishi Heavy Industries SLE-1B High-maneuverability verniers.
-
* Optional Tornado pack. Rotary engine pods. Combined Jet/rocket-use engines. High-maneuverability verniers.
+
* Optional Tornado pack. Combined Jet/rocket-use engines rotary engine pods. High-maneuverability verniers. Additional equipment for outer-space use.

_________________
Du vent une chanson, de beaux avions aux capacités étonnantes, une mélodie teinté de sang et d'espoir, des amours a n'en plus finir, l’œil river vers les étoiles, tout un monde a découvrir et a suivre, dans une saga aussi mythique que certains des personnages qui la compose.
Et pour finir un éternel optimisme comme marque de fabrique, indémodable tout simplement.
Voila ce qu'est pour moi l'univers Macross.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://macrossfrancefaoffi.forumactif.com
Ratatarse
Modo et staff M.F.F.C
Modo et staff M.F.F.C
avatar

Messages : 1848
Date d'inscription : 26/07/2010
Localisation : Ratatarse's Factory

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Mar 16 Nov 2010, 21:39

Comme tu es dans la section propulsion, il ne fait aucun doute que mon explication soit la bonne désormais
L'armement est dans une autre section Wink

_________________
Ratatarse
VF-1 Addicted

Rat's Factory
Rat's Factory English version
Macross EE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ratatarse-eng.jimdo.com
halibel
Modo et staff M.F.F.C
Modo et staff M.F.F.C
avatar

Messages : 129
Date d'inscription : 16/11/2011
Age : 45
Localisation : bagneux

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Mer 23 Nov 2011, 10:11

apès avoir lu la fiche sur la planète Eden il y fait allusion à un programme de clonage.
j'aimerais savoir ce que c'est exactement?
je tiens à signaler que ce n'est pas la définition du terme mais juste avoir des infos sur ce dit programme.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Macrossadmin
Admin forum M.F.F.C
Admin forum M.F.F.C
avatar

Messages : 3712
Date d'inscription : 06/04/2009
Localisation : avec Roy en reco sur l’île des Mayans

MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   Mer 23 Nov 2011, 18:34

Après la première guerre spatiale pour repeupler la terre rapidement le gouvernement lance un programme de clonage massif de la population, puis un peu plus tard le clonage sera arrêter suites a des problèmes, mais ils n'expliquent pas vraiment ce que sont ces problèmes, donc ont en sait pas plus.

Cette info vient de la chronologie principale de Macross.
consultable ici

Mai 2010
Début de la reconstruction de Macross City. Capitale du gouvernement de la N.U.N. Début du clonage en masse de la population, des animaux et des plantes par l’usage de la technologie Protoculture. (source: Macross Chronicle)

Décembre 2030
Suite à l’augmentation des affections génétiques sur les enfants à cause de l’usage abusif du clonage, le clonage de masse est abandonné. (source: Macross Chronicle)

_________________
Du vent une chanson, de beaux avions aux capacités étonnantes, une mélodie teinté de sang et d'espoir, des amours a n'en plus finir, l’œil river vers les étoiles, tout un monde a découvrir et a suivre, dans une saga aussi mythique que certains des personnages qui la compose.
Et pour finir un éternel optimisme comme marque de fabrique, indémodable tout simplement.
Voila ce qu'est pour moi l'univers Macross.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://macrossfrancefaoffi.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Questions sur un terme technique dans un macross   

Revenir en haut Aller en bas
 
Questions sur un terme technique dans un macross
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» LEXIQUE, TERME TECHNIQUE
» question technique au sujet d'un tondo
» [QUESTION] Definition des termes "techniques"
» ombre arrondie sur photo avec grand angle ?!
» Le langage maritime

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MACROSS FRANCE FAN CLUB  :: MACROSS LA ZONE DES FANS :: Questions--Débats--Salons sur Macross :: Vos questions sur Macross-
Sauter vers: