MACROSS FRANCE FAN CLUB
Bienvenue sur le forum MFFC pour les fans de Macross la saga
Pensez a lire le règlement des votre inscription valider merci.
Un blog site est aussi consultable a cette adresse.
http://mffcmacrossv2lesite.eklablog.com/

MACROSS FRANCE FAN CLUB
Bienvenue sur le forum MFFC pour les fans de Macross la saga
Pensez a lire le règlement des votre inscription valider merci.
Un blog site est aussi consultable a cette adresse.
http://mffcmacrossv2lesite.eklablog.com/

MACROSS FRANCE FAN CLUB
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le site de Macross en Francophonie pour les fans de la Saga
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexionSite M.F.F.C macrossMacross CompendiumSite Macross Japon
Le Deal du moment : -33%
Trottinette électrique pliable Ninebot E2 E ...
Voir le deal
199 €

 

 Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Ed!
visiteur
visiteur
Ed!


Messages : 38
Date d'inscription : 25/07/2011
Age : 30
Localisation : chili

Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? Empty
MessageSujet: Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?   Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? I_icon_minitimeSam 29 Juin 2013, 19:11

Je vous présente cette information à la connaissance du ventilateur de Macross a la communauté française, vous savez peut se traduire par l'avant, j'ai déjà traduit en espagnol un certain temps, mais mon français est trop pauvre pour faire moi-même. Je ne sais même pas si je peux me faire comprendre ici tout à fait raison Razz ...





Zentraedi Language

The Zentraedi langauge has existed in its present form for thousands of years. Unlike the languages of Earth which have evolved and mutated over time so that a single language in the space of a few hundred years could be unrecognisable from its original form, the Zentraedi language has remained the same, mostly due to the Zentraedi's conditioning whilst in their cloning chambers which imprints the Zentraedi language into their minds.
The Zentraedi language itself is a simplified version of the Protocultures language, the original creators of the Zentraedi. Zentraedi is designed to be a clear and concise language which is essential for communication during battle. Using the Zentraedi language as a base point exo-archeologists have managed to decipher the writings found at many Protoculture ruins.



Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? S10

Spoken Language

Ability/capacity/talent.------------------------------ erukesugaama
All/whole/entirely/on the whole.-------------------- alma
And.--------------------------------------------------- te
Anything.---------------------------------------------- mena
Appear/showup.-------------------------------------- melkes
Approach.--------------------------------------------- delkes
At.------------------------------------------------------ a
Attack/rush/charge/storming squad/unit.----------- kerugadorasu
Audio signal.------------------------------------------- elkelzarn
Battle/combat/fighting.------------------------------- gadras
Battleship.---------------------------------------------- gadradakan
Be defeated/lose/be outdone/fall behind.----------- de:gants
Be manufactured, be born.---------------------------- melkeszants
Beaten.------------------------------------------------ de: gants
Body/one's station(life).------------------------------ girtesta
Call.--------------------------------------------------- chata
Cannot use.------------------------------------------- de:teizu
Capture/catch.----------------------------------------- gilts
Come.------------------------------------------------- ukome
Confirm/verify.--------------------------------------- u:kesto
Culture.----------------------------------------------- kaalchuun
Defense net.------------------------------------------ badra
Decipher/decrypt.----------------------------------- eskesdo
Different.--------------------------------------------- de:talke
Different.---------------------------------------------- de:dants
Document/record (Noun).---------------------------- marutesu
Document/record (Verb).----------------------------- u marutesu
Enemy, rival, revenge.------------------------------- debran
Escape/flight/desertion.------------------------------ de:gilts
Exist.--------------------------------------------------- alkes
Explanation.-------------------------------------------- esukesto
Expository ability.------------------------------------- elkesgarma
Far.---------------------------------------------------- delke
Female.----------------------------------------------- Meltran
Fragment, fossil.------------------------------------ dezanchaats
From.-------------------------------------------------- rom
Future language.------------------------------------- fo
Giant.------------------------------------------------ Gorgran
Go.--------------------------------------------------- ukei
Greetings.-------------------------------------------- zanto
Have a hand.--------------------------------------- kelkas
In.---------------------------------------------------- mi
Inability, eliminate.---------------------------------- telnesta
Invade/break into/raid.------------------------------ kelkasuta
Is.---------------------------------------------------- alkes
Large war vessel.------------------------------------- gorgadradakan
Male.------------------------------------------------- Zentran
Many.------------------------------------------------- zalg
Miclone, humankind.-------------------------------- Micraan
Military thinking.------------------------------------ gadraraskas
Motion.------------------------------------------------ u
Near.-------------------------------------------------- nilke
New, from this, early/fast.--------------------------- holto
Of.----------------------------------------------------- o
Of course.-------------------------------------------- fodants
OK, understand.-------------------------------------- esekes
Old, ancient, slow, long ago, late/slow.------------ proto
On.---------------------------------------------------- na
One's fighting spirit.---------------------------------- gadoraraskas
Other than these.------------------------------------- :teres
Ourselves.--------------------------------------------- terata
Parts.-------------------------------------------------- chaats
Past language.----------------------------------------- ple
Perish/fall into ruin/die out.-------------------------- de:zants
Place, ship.-------------------------------------------- dakan
Power/force/strength.-------------------------------- garma
Premonition/hunch.----------------------------------- holtoraskas
Prosper/thrive/flourish.------------------------------- zants
Question/doubt.---------------------------------------- maaka
Reconnaissance use/Rear-guard.-------------------- derurigaado
Remains/wreck.--------------------------------------- deganchaats
Report.------------------------------------------------ erukelto
Right, absolute.--------------------------------------- dants
Roger, understood.----------------------------------- esekesta
Same.------------------------------------------------- talke
Scale, size, unit.-------------------------------------- Zugara
See/look.--------------------------------------------- utomi
Send by hand.-------------------------------------- kerkas
Ship, place, location.-------------------------------- dakan
Shock troops.--------------------------------------- kelgadras
Show/display.-------------------------------------- utomisukesu
Signal.---------------------------------------------- erukeruzaan
Song.------------------------------------------------ miizoon
Sound.----------------------------------------------- zarn
Species/cause/source/kind/something.----------- mena
Star.------------------------------------------------- dalkaan
Stop/suspend/halt/cessate functions.------------- terunesuta
Strengthen/fortify.---------------------------------- u:zalg
Tactical Scout Type Regult.------------------------ Del Regult
That (over yonder).--------------------------------- dasu
That (and that).------------------------------------- talni
The.--------------------------------------------------- etto
These.----------------------------------------------- teres
Think/consider.-------------------------------------- raskas
This (this except/other then).----------------------- tes
This.--------------------------------------------------- yakke
This (as for this).------------------------------------ yatto
To.---------------------------------------------------- toh
Too/also/as well/either/after all.-------------------- fodantsu
To record.--------------------------------------------- u-maltesto
Transmission.----------------------------------------- erukesto
Un-, non-, not, lack of,
the opposite off, back,
indicates the reverse of action.----------------------- de
Understand.-------------------------------------------- esekes
Unit/corps/squad.------------------------------------- zugara
Use.---------------------------------------------------- teizu
Wait.---------------------------------------------------- uchima
War vessel.--------------------------------------------- gadradakan
We.------------------------------------------------------ eck
We/us/our.---------------------------------------------- zalg
Weapon, arms.------------------------------------------ gadra
What (and what/ with what).---------------------------- yakku
What.----------------------------------------------------- et
What (emphasized).----------------------------------- udana
Win.------------------------------------------------------ gants
With/both/but/moreover/besides/.--------------------- talni
Without.------------------------------------------------- de:talni
Yes.---------------------------------------------- sa
Yes.---------------------------------------------- giltesta
Yes.---------------------------------------------- utema

???????..........- zans
???????..........- para
???????..........- gell
???????..........- kanteran


Ce thème est mis à l'époque un modérateur de ma communauté hispanique. J'ai traduit l'espagnol ... Maintenant, je partage avec vous
Revenir en haut Aller en bas
hectopussy
M.F.F.C Member Macross Fan Club
M.F.F.C Member Macross Fan Club
hectopussy


Messages : 1703
Date d'inscription : 10/03/2010

Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?   Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? I_icon_minitimeDim 30 Juin 2013, 00:17

Thanks Ed!
I already made one on paper from several years :
http://site.mffc.free.fr//blog/?page_id=1665
It's partialy online on the old version on the website :
http://site.mffc.free.fr//blog/?page_id=1810
I'm working on a updated version from my last and ultimate edition I made last year :
https://macrossfrancefaoffi.forumactif.com/t802p40-collection-de-hectopussy#18640
There is the 3 alphabets, with protoculture signs, all the dialogues from DYRL & MF, a complete copy of the song-plate with the 2 versions of the lyrics and explanations.

MY PRECIOUS
Revenir en haut Aller en bas
Ed!
visiteur
visiteur
Ed!


Messages : 38
Date d'inscription : 25/07/2011
Age : 30
Localisation : chili

Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?   Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? I_icon_minitimeDim 30 Juin 2013, 05:19

Merci beaucoup. Les liens m'aident aussi dans ma communauté hispanique.
Revenir en haut Aller en bas
hectopussy
M.F.F.C Member Macross Fan Club
M.F.F.C Member Macross Fan Club
hectopussy


Messages : 1703
Date d'inscription : 10/03/2010

Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?   Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? I_icon_minitimeDim 30 Juin 2013, 21:44

It will give me more pressure to achieve the online update ;mcs; 
Actuallly, it has to wait the end of "Japan-Expo con" near Paris next week-end; but I must finish it this summer ]jrpt[ 
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?   Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire? I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Dictionnaire Anglais/Zentran...Oserez-vous traduire?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MACROSS FRANCE FAN CLUB  :: MACROSS FORUM L'ACCUEIL :: Vos trouvailles sur Macross-
Sauter vers: